ダーリンは外国人

| 3 Comments

during.jpg

アヤン[novas仲間]から借りていた漫画、ダーリンは外国人(1と2)を読みました。

外国との文化の差をおもしろおかしく紹介してくれている漫画ですが、読んでるうちに、
「これは、ただのおのろけかー」
っという感じがしてきた…
それくらい、筆者の旦那さん(トニー)に対する描写が詳細でハートフルでした。

私は、トニーが語る日本語へのこだわりが結構気に入ってます。

Share/Bookmark

3 Comments

でもでも読んでいると、日本人と外国人という括りってなんだろうって思いません?
文化の違いもあるけど、やっぱりお互いの違いを認め合って、受け入れる部分は受け入れていくのがイイ関係を作っていくコツなのかなと思ってみたりしてます。

トニーが、「和語」という表現を用いたことにびつくりしました。和語と言われ、すぐに思い浮かべることのできる日本人が、今どれほどいるんでしょうか…私は出てきませんでした。
(T_T)

日本人は和語といわれてピンとこないように、自分より周りの人の方が、自分のこと知っているっていうのもあるもんね・・・

私はよくヤツに、「君の服装やら何やらを見ていると、人となりがわかる」と言われます。そう言われると、ムカちんっと思ったりするのですが…でも、きっとそうなだろうなぁ。周囲の人の方が、自分のことを冷静に見てたりするんでしょうね。

Leave a comment

February 2010

Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28            

Technorati

Technorati search

» Blogs that link here

About this Entry

This page contains a single entry by na0ka published on October 24, 2004 1:07 PM.

ユーザビリティの問題に名前を! was the previous entry in this blog.

しおり+マーカー is the next entry in this blog.

Find recent content on the main index or look in the archives to find all content.

OpenID accepted here Learn more about OpenID